E-documenten
We schrijven 17 februari en 16 juli 1964. De grondslag wordt gelegd voor de Turkse en Marokkaanse migratie naar België. Nu, 50 jaar later, herdenken we de akkoorden die toen werden gesloten tussen België en beide landen. Het is de ideale aanleiding voor een ruime waaier aan initiatieven over erfgoed en migratie.
Advies aangeboden aan het Comité van Ministers van de Nederlandse Taalunie door de Raad voor de Nederlandse Taal en Letteren.
Almaar meer lokale besturen zijn overtuigd van het belang van een dynamische en toekomstgerichte erfgoedwerking. Maar hoe zet u een duurzaam erfgoedbeleid op touw? Een structurele aanpak van inventarisatie, behoud en beheer is vaak een hele opdracht. En iedereen heeft de mond vol van cultuurspreiding, -participatie en gemeenschapsvorming, maar hoe kan u de gemeenschap nu echt betrekken bij het erfgoed in je gemeente?
SPECTRUM-N, de Nederlandstalige versie van de UK Museum Documentation Standard werd in 2008 gelanceerd en is sindsdien in talrijke musea in Vlaanderen en Nederland in gebruik. Deze internationale standaard voor collectiemanagement is onmisbaar voor de praktijk van museale documentatie en bedrijfsvoering. Hij reikt u 21 procedures aan en gidst u bij vragen als: wat doe ik als een nieuwe aanwinst het museum binnenkomt? Hoe ga ik om met kunstwerken in bruikleen? Hoe zorg ik dat informatie over een museumobject toegankelijk en transparant is?
In deze beknopte samenvatting leest u meer over de krachtlijnen en prioriteiten uit het actieplan 2013 van FARO.
In 2009-2011 voerde FARO. Vlaams steunpunt voor cultureel erfgoed een grondige doorlichting van de sector cultureel erfgoed uit. We brachten de structuur, de omvang, de financiering, de noden en vooral het potentieel van het cultureel-erfgoedveld in beeld. We publiceren nu als sluitstuk het eindrapport Cultureel erfgoed 2020: Hefbomen voor het Vlaamse cultureel-erfgoedbeleid.
Vormingsaanbod van de consulenten van de provincies, de Vlaamse Gemeenschapscommissie en FARO, Vlaams steunpunt voor cultureel erfgoed.
Ook in het cultureel-erfgoedveld blijkt levenslang leren cruciaal om bij te blijven. Voor vele erfgoedwerkers is het belangrijk om kennis over erfgoedactualiteit en methodieken in de erfgoedpraktijk bij te spijkeren maar ook om collega’s te ontmoeten of informatie uit te wisselen. Het geeft nieuwe zuurstof aan de eigen taakinvulling of biedt kansen voor de toekomst.
Het opstellen van een goed beleidsplan is voor een museum een grote uitdaging. Op basis van het verleden met een frisse blik naar de toekomst kijken: dat is de uitdaging die jullie hebben aangevat.
Notwithstanding a growing interest in intercultural communication in the 21st century, most professionals in the Low Countries (and elsewhere) have not been trained in this field during their education. Many managers believe that experience is sufficient to bring an international assignment to a favourable conclusion, for instance an agreed contract. What’s more, in most cases those managers will have succeeded in even the most complex assignments, thanks to their experience and their intuition, guided by the motto “practice makes perfect”.
Tussen 28 februari en 3 mei 2012 organiseerden FARO en het projectsecretariaat ‘100 jaar Groote Oorlog’ in de vijf provincies een reeks workshops 'Het dagelijks leven tijdens de Eerste Wereldoorlog. 100 jaar Groote Oorlog (2014-2018)'. De klemtoon van de workshops lag op het dagelijks leven in bezet gebied en de vraag hoe een cultureel-erfgoedwerking rond dit gegeven kan worden uitgebouwd.








